不論在餐飲業或其他產業,業者為了搶客,經常會削價競爭,今天我們從「價格戰」這個概念,學一些相關的英文說法和
chain有動詞和名詞兩種用法,名詞為「鏈子」,動詞有用鏈子栓起來的意思。例如:The dog is chained to the wall.(那隻狗被鏈子拴在牆上。)
這裡則延伸為連鎖的意思,用法通常是前面加上不同的商店名稱,如Italian restaurant chain(義式餐廳連鎖),clothing store chain(服飾店連鎖)。
動詞片語engage in是涉入、參與的意思,可與get involved in互換,不管是聽力或閱讀部分,都是多益常見的單字。注意介系詞一定要用in,這也是多益文法部份常見的考題類型。
engage另一個常見的意思是「訂婚」,例句:She is engaged to the young man.(她與那位年輕男子訂婚了。)注意這裡要用to表達對象而非用in,考試時用介系詞來判斷意思能幫助你快速抓住語意喔!
我們知道price war是價格戰,其中price除了當名詞表價格,也可以作動詞,為定價的意思。例句:The skirt is priced at $ 290.(那件裙子定價290元。)
*補充:英文三大介系詞in、on、at,其中in表達意思範圍最廣,其次為on,at最明確。以時間範圍為例,以下這個圖可以精確表達其中關係:
indicate後多接名詞子句,而子句中的that可以省略。相關單字有indicator,看到字尾「-or」可別以為這是「人」的名詞變化,這裡表「事物」,為的標準或物品。
介系詞despite多益常考單字,多出現在閱讀選擇題,和in spite of意思相同,表示前後語氣相反,只能接名詞或動名詞,不能接子句。
另一個與price相關的常見片語是price tag(價格標籤)。tag最近因為社群網站臉書而有新的用法,作動詞「標記某人」使用。我們來看以下對話情境:
父母往往將自己的期待加諸在兒女身上,適度的期待是鼓勵,但過度就容易形成壓力。親職作家陳安儀有個要求嚴格的爸爸,不僅督促她的英語學習,也以相同的教養方式對待陳安儀的女兒蘇雨桐。
蒐集櫻花小物,週週抽日本東京雙人來回機票、Go Pro、CASIO EX-TR80等浪漫大獎喔