(assume limited liability),“有限责任”的范围,都是以股东公司的(manipulate)这部分财产。同时,公司的财产与股东没有投资到公司的其他财产是没有关系的,即使公司出现
主:Such large, impersonal manipulation of capital and industry,字面含义“这种大规模的/非个人的/运作/资本及企业”,译为“这种大规模的、非个人的资本及企业运作”(指股份制公司化的运作)
同:股东阶层的同位语 an element (in national life)理解为“(这个阶层是)国计民生的的一部分”
定:representing irresponsible wealth修饰an element,字面含义“代表了不负责任的财富”,根据语境意译为“代表了非个人责任的财富”,或“代表了无需股东支配管理的财富”
本句:这种大规模的、非个人的资本及企业运作带来了股东阶层的崛起,这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富(无需股东支配管理的财富)与土地及土地所有者应尽的义务的分离,同样几乎与责任管理分离。
这是“三本八戒一只经”同学问到的一片经济评论类文章,1997 Text 5,很多同学都为此困惑,接下来几天精讲这篇
宝宝们,回来吧,付妈所有“装X”时间,给大家撰写这么实在的素材,快回来给付妈报(Dian)个(Ge)到(Zan)吧!返回搜狐,查看更多