• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 就业指导
  • 说明书翻译用户手册翻译产品手册翻译使用说明书翻译公司
  •   、产品手册等)是最为常见的翻译需求类型之一,华博译认为,不同行业和产品的说明书翻译虽然有一定共性,一般都包括:产品介绍、安装步骤、使用方法、界面示例、用户体验、技术规范、注意事项等等,但是从翻角度来看重点还是在于译员需要对该行业和产品足够熟悉了解,才能好使用说明书翻译足够专业、准确、地道。

      用户手册翻译要绝对的准确性,因为产品说明书的外文版要批量印刷成册,并交到数亿万计的最终用户手中,任何小错误都可能将不良影响以几何倍数放大。所以许多大公司即使已有可以胜任说明书翻译工作的内部员工,他们还是更倾向于把这份工作交给译声翻译公司来完成,因为专业的人做专业的事情。

      1、译声的产品说明书翻译经验非常丰富,保守估计量达到300万字/月,并长期为多家世界500强企业提供用户手册翻译、安装说明翻译、翻译、界面词条翻译。

      2、用户手册翻译的语种齐全,包括英文说明书翻译、日文说明书翻译、韩文说明书翻译、法语说明书翻译、阿拉伯语说明书翻译等40多个语种的外文说明书翻译,尤其擅长英译外母语翻译。

      3、我们有一套完善科学的说明书翻译译审步骤,每一份说明书翻译都严格执行“翻译-初审-校对-二次校对-终审”的流程,确保说明书翻译零错误。

      4、译声每名译员致力于自己的专长领域的说明书翻译,将译员的专业背景和翻译方向紧密结合,确保每份产品说明书的专业性。

      5、译声的用户手册翻译涉足领域广,能满足不同客户需求,主要包括电子产品、机械产品、医疗器械、家电产品、 汽车、医药等,而且每一大类的具体产品都非常熟悉,如电子产品中我们做得较多的说明书翻译包括:数码相机、打印设备、平板电脑、笔记本、手机、无线由器、对讲机、MP产品、智能TV、LED显示屏、GPS、数码相框、音响、蓝牙、行车记录仪、移动电源、U盘、录音笔等80多种电子产品。

      法、意、德、西、葡、荷、波、俄、丹麦、、挪威、 、克罗地亚、土耳其、捷克、泰语、印度尼西亚、越南、 韩、希腊20国语言

      日、韩、繁体、法、意、德、西、葡、荷、波、俄、丹麦、、挪威、 、克罗地亚、土耳其、捷克、泰语、印度尼西亚、越南、希腊等40国语言

      ,武汉大学生物科学与生物技术专业,硕士学位。2005年-2008年在市某医疗公司任职文档工程师,负责编辑撰写产品用户手册等文档资料以及外文翻译工作。熟悉生化分析仪、数字超声、助听器、呼吸机、放射影像产品、心电监护仪、多普勒血流分析仪、生命体征检测仪、医疗耗材等多种医疗设备的专业知识,并具备较强的医学翻译能力。熟悉3种翻译CAT工具,具备说明书编译能力。从2011年开始成为译声的医疗设备说明书专项译员,在医疗器械、临床医学翻译领域积累了500万字以上的翻译经验。

      刘老师,科技大学科技英语专业,2005年开始从事文档笔译工作,10年翻译经验,擅长电子产品类说明书翻译,现在是华博译的专职译审,主要负责说明书翻译或用户手册翻译类型的校审工作,对各种产品的用户手册文体规范非常熟悉,工作态度严谨认真,一丝不苟,对细节错误零,是一名天生的说明书翻译质量把关者。

      ric,法国本地母语译员,是译声的母语译员之一(签约译员),专职从事英文翻译法文的笔译工作6年多,擅长各类说明书的法文母语翻译工作。曾在阿尔斯通任职4年,熟悉通信类和机械类专业知识。目前主要进行医疗设备、通信、精密机械、电器、机电等产品的说明书法语翻译工作,是本公司多个长期客户的指定法语母语本地化翻译译员。

      Nadia,巴西籍译员,是译声的葡萄牙语母语译员之一,毕业于圣保罗大学国际语言学专业,同时数量掌握葡萄牙语,西班牙语,英语,法语4种语言,主要做英译葡萄牙语,英译西班牙语,葡萄牙语译英等语言的翻译,主要涉及的翻译领域包括:电子产品说明书,机械刘硕和关昕产品类说明书等。

      我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。

      对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。

      首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。

      译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际的译员。

      大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。

      绝对不能,风险自负。许多公司在寻找时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。

      译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使正式备案的正规翻译企业。

      一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。

      在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。

      翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。

      上海重庆天津沈阳大连青岛济南扬州无锡杭州宁波合肥广州深圳佛山东莞珠海乌鲁木齐南宁海南郑州武汉长沙南昌成都昆明贵阳西宁西安更多城市